ÜBERSETZUNGEN & LOKALISIERUNG VON WEBSITES
Das Angebot der Textillerie umfasst die Übersetzung Ihres Textes in die gewünschten Sprachen sowie das sorgfältige Korrekturlesen durch einen Muttersprachler der Zielsprache. Die anschließende Endkontrolle liegt selbstverständlich wieder in unserer Hand.
Der Einsatz neuester Technologien im Bereich Computer Assisted Translation (CAT-Tools) ist ein weiterer Garant für einheitliche Terminologie und ein in sich schlüssiges Endprodukt. Im Rahmen der technischen Möglichkeiten arbeiten wir bei der Übersetzung Ihres Textes im Originalformat.
Gerne nehmen wir auch eine Lokalisierung Ihrer Website vor. Dabei übersetzen wir nicht nur den Inhalt Ihres Auftritts im Internet, sondern passen Ihr Produkt auch an den Zielmarkt an. Hier wird auf etwaige regionale Unterschiede – sprachliche und kultureller Natur – besonderes Augenmerk gelegt.
Wir arbeiten in den folgenden Sprachkombinationen:
Englisch > Deutsch Deutsch > Englisch
Italienisch > Deutsch
Spanisch > Deutsch Deutsch > Spanisch
Katalanisch > Deutsch
Weitere Sprachkombinationen nach Rücksprache.
DOLMETSCHEN
Der Dolmetsch-Service der Textillerie umfasst Konsekutivdolmetschen (RednerInnen sprechen in bis zu zehnminütigen Einheiten, danach folgt jeweils die Verdolmetschung in die andere Sprache), Simultandolmetschen (die Verdolmetschung erfolgt zeitgleich mit dem Original und wird mithilfe von Mikrofonen über Kopfhörer an die HörerInnen übertragen) und Chuchotage (auch Flüsterdolmetschen; die Dolmetscherin sitzt in räumlicher Nähe zu den 1-3 HörerInnen und verdolmetscht das Gesprochene leise in Echtzeit).
Gerne beraten wir Sie auch bei der Wahl der Art der Verdolmetschung für Ihre Veranstaltung.
Wir dolmetschen in den folgenden Sprachkombinationen:
Englisch > Deutsch Deutsch > Englisch
Italienisch > Deutsch
Spanisch > Deutsch Deutsch > Spanisch
Katalanisch > Deutsch
Weitere Sprachkombinationen nach Rücksprache.